英語のキモチ① 「気にしないでいいよ」と伝えたいときの It’s no big deal.
ドラマフレーズ1
テルマとショーンは新しい上司マヤが導入した新システムにまだ慣れていません。
👨This new system is so confusing!
新しいシステム、めっちゃ使いにくいな!
👩Yeah, totally.
ええ、まったくだわ。
👨Wait. Oh, no! I sent the wrong data for the budget meeting!
あ。やばい!予算会議の資料を間違って送ってしまった。
👩It’s no big deal. Just talk to Maya.
大したことないわよ。マヤに話しとけば。
👨What? No ! I mean… she’s scary.
え?やだよ!マヤ怖いやん。
👩She’s not that scary.
彼女、そんなに怖くないわよ。
👨You talk to her then.
じゃあ、君が話してよ。
👩No way!
いやよ!
英語のキモチ② 「それがどうしたの?」と相手に反発したいときの Big deal!
ドラマフレーズ2
エミリーがリビングでくつろいでいると、テルマが怒って入ってきます。
👩How do you live like this?
どうやったらこんな生活ができるのよ?
👩Like what? Oh, my chips ! Thanks.
何がよ?ああ、チップス!ありがとう。
👩I found those on the floor of your room!
あなたの部屋の床にあったのよ!
👩Big deal!
それがどうしたのよ!
👩It IS a big deal! We’ll get ants in the house.
大変なことなんだ!家の中にアリが入ってくるじゃない。
👩You’re just like my mother.
テルマは、私のお母さんにそっくりだわ。
👩Thank you.
ありがとう。
👩That wasn’t a compliment.
褒めてないわ。