ピアノでつま弾いてみた「Your Song」ムーランルージュ!ザ・ミュージカル鑑賞記念

ピアノでつま弾いてみた「Your Song」ムーランルージュ!ザ・ミュージカル鑑賞記念



平原綾香さんサティーン、井上芳雄さんクリスチャンの回に観てきました。
ユーミンのことは大好きだけど、“I hope you don’t mind”の訳が「気にしないで」なんだ~~って、鑑賞前は「、、、」的な💦
でも劇中での「気にしないで~♪」、井上芳雄さんの発語と所作があまりにも素敵で✨✨✨ミュージカルスターってすごいなあと思いました。
英語だとワンフレーズに沢山の言葉を乗せられるけど、それを日本語に訳すのは大変なこと。ユーミンが行間に込めた情感も、実際に観劇してみて分かりました👍

Your Song from Moulin Rouge! The Musical
Lyrics by Bernie Taupin
Music by Elton John
Lyrics translated by Yumi Matsutoya(Yuming)

ムーラン・ルージュ!ザ・ミュージカルより「Your Song」
作詩 バーニー・トーピン
作曲 エルトン・ジョン
訳詞 松任谷由実(ユーミン)

手持ちの楽譜は英語の歌詞が付いているので、ミュージカルのものとは旋律の音型が違います。記憶を頼りに、劇中で歌われていたものをピアノで再現してみました。
ちょっと違うかもしれませんm(__)m

歌詞はネットで調べて字幕を付けました。

#moulinrouge #ムーランルージュ #yoursong

View Comments (4)
  1. おはようございます♪

    ユーミンによる日本語詞の
    ユア・ソング…新鮮でした❣️
    もちろんRolandさんの演奏も
    感動的で🥹
    最後の盛り上がりでは思わず
    スタンディングオベーションしてしまいました👏👏👏👏👏👏

    確かに元々外国語の歌詞を
    日本語に訳すのは
    ニュアンスが違ったりして
    本当に伝えたいメッセージが
    伝わらなくなったりする、とは
    よく聞きますね。
    でもユーミンの場合は
    ご自分でも作詞されている
    わけですから
    直訳ではなくて意訳が
    できているように私には
    感じられたのですが…?

  2. こんばんは🍀

    こちらの方にコメント書いてたのですが、あまりにも打つのが遅かったのか、コメント書いてる途中に次の曲「小さな木の実」に変わってしまって、送信したら、そちらの方にコメントが送信されたようです😢💦

    小さな木の実に対してのコメントじゃなくて、Your Songへのコメントなので、とんちんかんなコメントになってしまってます🥶💧💧

  3. 私は気にしません😂😂😂
    対して手間もかかってない料理には👍❤つくんですが頑張って投稿した歌にはだいたいひとりふたりしか👍押してもらえない、のわかってるんです。アカウント他にもあるので自分で押してますから😅 自分で自分を褒めてあげるのです。もう気にしなくなりましたが、いつまで生きるかも人間はわかりませんから輝やいてないと損です✨✨✨ローランドさんはたぶん私より元気だと思います。力強い演奏から心も強い方だなといつも感じます🍀

コメントを残す