Official髭男dism - Pretender [Official Live Video]

Official髭男dism – Pretender [Official Live Video]



2026.7.15(水)発売
CD/DVD/Blu-ray スタジアムライブ映像作品
「OFFICIAL HIGE DANDISM LIVE at STADIUM 2025」
@日産スタジアム(2025.6.1)

▼特設サイト
https://hgdn-liveatstadium2025.ponycanyon.co.jp

「Pretender」
▼MUSIC VIDEO

▼LISTEN & DL
https://lnk.to/Pretender_

[LIVE VIDEO CREDIT]
Director:Hiroko Ishizuchi (FAB)
Director of Photography:Kenji Omochi
Colorist:Haruka Okutsu (IMURA OFFICE INC.)
Production Manager:Yusuke Namiki (FAB)/Kengo Motoki
Producer:Hazuki Hasegawa (FAB)

Live Recorded by Yu Shinomiya (Tact)
Live Recorded & Mixed by Kenichi Koga (Xylomania Studio LLC)
Mastered by Yuta Tada (PONY CANYON INC.)
MA Engineer Tomoaki Yokota (maruni studio)

FOLLOW “HIGEDAN”
Website: http://higedan.com/
Instagram: https://instagram.com/officialhigedandism?utm_medium=copy_link
Twitter: https://twitter.com/officialhige
LINE: https://line.me/ti/p/%40higedan
TikTok: https://www.tiktok.com/@official_hige_dandism
Facebook: https://www.facebook.com/officialhigedandism

View Comments (46)
  1. as an international fans from no doubt era. i don't know why the bands not showing their live performance in televesion like other bands in these era. like in CDTV or something like that. Because we as an international fans wanna see it too and we don't have any access to that.

  2. かっこいい。ただ、彼らが本当にやりたい音楽であることを切に願う。
    商業ベースに乗ることだけが、音楽ではないから。職業であることは確かなんだけど。

  3. 好厲害的旋律,5月偶然在韓國yt的short聽到,那個"goodbye"讓我馬上找原唱是誰~沒想到已經是7年前的歌曲,我最近幾乎每天聽,連我小孩也會跟著哼唱~~~超級好聽!

  4. 髭が似合う年になっても4人のグッドミュージックを届けてください!
    髭が似合う年になっても応援します!

  5. 君とのラブストーリー

    키미토노 라부스토-리-

    너와의 러브스토리

    それは予想通り

    소레와 요소-도-리

    그건 예상한 대로

    いざ始まればひとり芝居だ

    이자 하지마레바 히토리 시바이다

    막상 시작해 보면 혼자만의 연극이야

    ずっとそばにいたって

    즛토 소바니 이탓테

    계속 곁에 있어봤자

    結局ただの観客だ

    켓쿄쿠 타다노 칸캬쿠다

    결국은 그저 관객일 뿐이야

    感情のないアイムソーリー

    칸죠-노 나이 아이무소-리-

    감정이 없는 I'm sorry

    それはいつも通り

    소레와 이츠모도-리

    그건 항상 그렇듯

    慣れてしまえば悪くはないけど

    나레테 시마에바 와루쿠와 나이케도

    익숙해진다면 나쁘지는 않지만

    君とのロマンスは人生柄

    키미토노 로만스와 진세이가라

    너와의 로맨스는 인생의 경험 상

    続きはしないことを知った

    츠즈키와 시나이 코토오 싯타

    계속되진 않겠다는 걸 알았어

    もっと違う設定で もっと違う関係で

    못토 치가우 셋테이데 못토 치가우 칸케이데

    더 다른 설정으로 더 다른 관계로

    出会える世界線 選べたらよかった

    데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타

    만날 수 있는 세계선을 고를 수 있었다면 좋았을 텐데

    もっと違う性格で もっと違う価値観で

    못토 치가우 세이카쿠데 못토 치가우 카치칸데

    더 다른 성격으로 더 다른 가치관으로

    愛を伝えられたらいいな

    아이오 츠타에라레타라 이이나

    사랑을 전할 수 있다면 좋겠다

    そう願っても無駄だから

    소- 네갓테모 무다다카라

    그렇게 바라더라도 소용은 없으니까

    グッバイ

    굿바이

    굿바이

    君の運命のヒトは僕じゃない

    키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈 나이

    너의 운명의 상대는 내가 아니야

    辛いけど否めない でも離れ難いのさ

    츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사

    괴롭지만 인정할 수밖에 없어 근데 떠나기가 힘들어

    その髪に触れただけで 痛いや いやでも

    소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모

    그 머리카락에 닿은 것만으로도 고통스러워 싫지만

    甘いな いやいや

    아마이나 이야이야

    달콤하네 아니 안 돼

    グッバイ

    굿바이

    굿바이

    それじゃ僕にとって君は何?

    소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니

    그럼 내게 있어서 너는 뭘까?

    答えは分からない 分かりたくもないのさ

    코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사

    답은 모르겠어 알고 싶지도 않고 말이야

    たったひとつ確かなことがあるとするのならば

    탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바

    그저 한 가지 분명한 게 있다고 한다면

    「君は綺麗だ」

    키미와 키레이다

    「너는 아름다워」

    誰かが偉そうに

    다레카가 에라소-니

    누군가가 잘난 듯이

    語る恋愛の論理

    하카루 렌아이노 론리

    지껄이는 연애의 논리

    何ひとつとしてピンとこなくて

    나니 히토츠토 시테 핀토 코나쿠테

    무엇 하나도 확 와닿지 않아서

    飛行機の窓から見下ろした

    히코-키노 마도카라 미오로시타

    비행기의 창문에서 내려다본

    知らない街の夜景みたいだ

    시라나이 마치노 야케이 미타이다

    모르는 마을의 야경 같아

    もっと違う設定で もっと違う関係で

    못토 치가우 셋테이데 못토 치가우 칸케이데

    더 다른 설정으로 더 다른 관계로

    出会える世界線 選べたらよかった

    데아에루 세카이센 에라베타라 요캇타

    만날 수 있는 세계선을 고를 수 있었다면 좋았을 텐데

    いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて

    이탓테 쥰나 코코로데 카낫타 코이오 다키시메테

    지극히 순수한 마음으로 이루어진 사랑을 끌어안고

    「好きだ」とか無責任に言えたらいいな

    스키다토카 무세키닌니 이에타라 이이나

    「사랑해」라든가 무책임하게 말할 수 있다면 좋겠다

    そう願っても虚しいのさ

    소- 네갓테모 무나시이노사

    그렇게 바라더라도 헛될 뿐이니까

    グッバイ

    굿바이

    굿바이

    繋いだ手の向こうにエンドライン

    츠나이다 테노 무코-니 엔도라인

    붙잡은 손 너머에 있는 엔드라인을

    引き伸ばすたびに 疼きだす未来には

    히키노바스 타비니 우즈키다스 미라이니와

    잡아 늘일 때마다 욱신거리는 미래에는

    君はいない その事実に Cry…

    키미와 이나이 소노 지지츠니 크라이

    너는 없어 그 사실에 Cry…

    そりゃ苦しいよな

    소랴 쿠루시이요나

    그거 참 괴롭겠다

    グッバイ

    굿바이

    굿바이

    君の運命のヒトは僕じゃない

    키미노 운메이노 히토와 보쿠쟈 나이

    너의 운명의 상대는 내가 아니야

    辛いけど否めない でも離れ難いのさ

    츠라이케도 이나메나이 데모 하나레가타이노사

    괴롭지만 인정할 수밖에 없어 근데 떠나기가 힘들어

    その髪に触れただけで 痛いや いやでも

    소노 카미니 후레타다케데 이타이야 이야데모

    그 머리카락에 닿은 것만으로도 고통스러워 싫지만

    甘いな いやいや

    아마이나 이야이야

    달콤하네 아니 안 돼

    グッバイ

    굿바이

    굿바이

    それじゃ僕にとって君は何?

    소레쟈 보쿠니 톳테 키미와 나니

    그럼 내게 있어서 너는 뭘까?

    答えは分からない 分かりたくもないのさ

    코타에와 와카라나이 와카리타쿠모 나이노사

    답은 모르겠어 알고 싶지도 않고 말이야

    たったひとつ確かなことがあるとするのならば

    탓타 히토츠 타시카나 코토가 아루토 스루노나라바

    그저 한 가지 분명한 게 있다고 한다면

    「君は綺麗だ」

    키미와 키레이다

    「너는 아름다워」

    それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな

    소레모 코레모 로만스노 사다메나라 와루쿠 나이요나

    이것도 저것도 로맨스의 운명이라면 나쁘지는 않네

    永遠も約束もないけれど

    에이엔모 야쿠소쿠모 나이케레도

    영원도 약속도 없지만

    「とても綺麗だ」

    토테모 키레이다

    「무척 아름다워」

  6. เพลงคุณเพราะมาก คุณร้องดีมาก แต่ทำไมคุณดูทรมานจัง

  7. このPretenderの曲、竹中雄大さんが 韓国の歌王戦🎶で歌っていたのを聴いて なんて素敵な歌なんだろう?誰が歌っているのかな?それからヒゲダンの曲を聴くようになり私の大好きな曲になりました。Pretenderは最強の曲だよ✨

  8. ずっと当たり前のように聴いてた…いい歌だなぁ、何回でも聴きたいなそれくらいの感覚だったのに!久しぶりに聴いてみたらもうなんか胸いっぱいになりました。歌詞も全部が全部良すぎる💕どうしたらこんな歌詞と曲調つくれるんだろう…。

  9. まじでごめんなさい、ギターのチューニングがおかしい気がするのは気のせいですか?それともそのようなアレンジですか?にわかでごめんなさい

  10. 「Pretender」を原曲キーで演奏する際のスタジアム(ライブ)ギターは、基本的に半音下げたチューニングが採用されているようです。また、この時、曲間のスムーズな進行とクオリティ維持のためステージ袖にいる専属の楽器テクニシャン(ローディー)が常にスタンバイしながら曲ごとに完璧にチューニングされた「次の曲用のギター」が大輔氏に手渡され、使用済みのギターはすぐさま袖で再チューニングや確認が行われる体制が組まれていたようです。Pretenderの印象的なイントロアルペジオを安定して弾くために使用しているギターチューニングは、「3弦のみ半音上げ、それ以外は半音下げ」の特殊な変則チューニングだそうです。
    私は素人だし難しい音楽の専門用語は分からないけど、大輔さんの高い演奏技術と音感センス、大切に取り扱いされてる高価な1本のギターから奥深くて壮大、そして美しい音色として届けられるの、マジ最高すぎるって思っています

コメントを残す